Keine exakte Übersetzung gefunden für الثقافة الإعلامية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الثقافة الإعلامية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La cultura y los medios de información
    رابعا - المحور الثقافي والإعلامي:
  • Asimismo, las mujeres han hecho importantes contribuciones al sector de la cultura y la información, por las que el Estado les otorgó importantes distinciones.
    وقدمت المرأة أيضا مساهمات إيجابية في الميدان الثقافي والإعلامي، اعترفت بها الدولة ومنحتها ألقابا نبيلة بشأنها .
  • Iniciativas relativas a los Sectores de Cultura y Comunicaciones e Información de la UNESCO
    جيم - مبادرات بخصوص قطاعي الثقافة، والاتصالات والإعلام في اليونسكو
  • Departamento flamenco de cultura, juventud, deportes y medios
    الإدارة الفلمندية للثقافة والشباب والرياضة والإعلام
  • Departamento de Cultura, Juventud, Deportes y Medios
    إدارة الثقافة والشباب والرياضة ووسائل الإعلام
  • Departamento flamenco de Cultura, Juventud, Deportes y Medios
    الإدارة الفلمندية للثقافة والشباب والرياضة ووسائل الإعلام
  • Todas las formas de tortura o tratos inhumanos o humillantes, en todas las circunstancias y condiciones, y su traslado ilícito a través de las fronteras, su secuestro o su trata; Todas las formas de malos tratos, particularmente los abusos sexuales; Las corrientes culturales, ideológicas, informativas y de comunicaciones que vayan en contra de la legislación cheránica o de los intereses nacionales de los Estados partes; Su participación en conflictos bélicos o guerras.
    التأثير الثقافي والفكري والإعلامي والإتصالاتي، المخالف للشريعة الإسلامية، أو المصالح الوطنية للدول الأطراف.
  • Se podrían prever mayores competencias en ámbitos como la policía, la justicia, la educación, la cultura, los medios de comunicación y la economía, incluido el nombramiento de funcionarios esenciales. Ello permitiría que existieran vínculos horizontales entre los municipios de Kosovo de mayoría serbia.
    ويمكن لهذا الإطار تصور صلاحيات معززة في مجالات مثل الشرطة والعدالة والتعليم والثقافة والإعلام والاقتصاد، بما في ذلك تعيين المسؤولين الرئيسيين، ويمكن أيضا أن يسمح لإقامة صلات أفقية بين البلديات التي يكون فيها لصرب كوسوفو الأغلبية.
  • Sin embargo, las enmiendas que aprobó con posterioridad la Meshrano Jirga amenazan con otorgar un control excesivo al Ministerio de Cultura e Información y ya están socavando el principio de libertad de expresión consagrado en la Constitución del Afganistán.
    بيد أن ما سيُدخل من تعديلات لاحقة في مجلس الشيوخ يهدد بمنح صلاحيات رقابة مفرطة لوزارة الثقافة والإعلام، بل إن هذه التعديلات أخذت تقوّض فعلا مبادئ حرية التعبير المكرسة في دستور أفغانستان.
  • Seguimos siendo los principales asociados en el desarrollo en términos de aportar contribuciones financieras a sectores prioritarios como los de la infraestructura, la salud, la educación, la cultura, los medios de difusión, la repatriación, la remoción de minas, la lucha contra los estupefacientes y la habilitación social y económica de la mujer.
    ونحن ما زلنا بين أعلى شركاء التنمية من حيث المساهمات المالية المقدمة إلى القطاعات ذات الأولوية مثل البنية التحتية، والصحة والتعليم والثقافة، والإعلام، وإعادة اللاجئين، وإزالة الألغام، ومكافحة المخدرات وتمكين المرأة.